От древних амазонок до турчанок



От древних амазонок до турчанок

 

 

Недавно группа журналистов на протяжении десяти дней проехала почти две с половиной тысячи километров от Стамбула до Батуми, посетив двадцать больших и малых городов черноморского побережья Турции. Этот регион считается турецкой глубинкой, который только начинает открываться для зарубежных туристов. Именно здесь особенно чётко можно видеть, как современные ветры перемен сталкиваются с многовековыми традициями и обычаями прошлого. Облик женщины и её повседневная жизнь в этом регионе с богатейшей историей — яркое тому подтверждение.

 

… И в остров камешки бросают

По преданию, в районе города Самсун находились древние крепости, откуда совершали свои набеги воинственные амазонки. Об этих событиях сегодня рассказывает скульптурный комплекс с древней воительницей и двумя огромными львами, в чреве которых расположены… музеи. Местные жители уверены в том, что именно они являются прямыми наследниками женщин-воинов. Объясняют это тем, что флотилии амазонок с острова, расположенного неподалёку от городка Гиресун, совершали раз в год ночные набеги на местные поселения и похищали мужчин. С наступлением утра мужчин возвращали обратно на родной берег. А через девять месяцев прибывал ещё один десант амазонок, но уже с новорождёнными мальчиками. Как они далее распределялись в семьях похищенных мужчин — история умалчивает. Девочек же амазонки оставляли для пополнения своих рядов.

Как правило, к этому процессу «похищения» сами мужчины относились без сопротивления, одобрительно, тогда как их жёны решительно выступали против. Чтобы выразить свой протест они даже отправлялись на лодках к островной цитадели, где с безопасного расстояния бросали в сторону острова камни и осыпали похитительниц бранью.

Много веков прошло с того времени. Но традиция женского «марша протеста» осталась. Раз в год, в конце мая в рамках местного фестиваля изобилия проходит плавание вокруг острова и бросание в него камней. Считается, что те, кто добросят свой камень до берега, обязательно добьются исполнения желаний.

 

 

 

Затворницы гаремов, городов и сёл

С ещё свежими впечатлениями от знакомства с древними воительницами проходила экскурсия по средневековому турецкому дому в городе Амасья, а демонстрация быта турецких женщин того периода выглядела полной противоположностью жизни свободолюбивых амазонок.

Во-первых, женская половина дома отделена от мужской части. На окнах — решётки и шторы. Даже на своей половине женщина должна быть закутана как кокон. Остаётся открытым лишь лицо, которое она ещё имеет право показывать дома ближайшим родственникам: мужу, отцу, братьям. По информации нашего экскурсовода в серьёзную проблему превращался выход на улицу. Турчанка была обязана закутаться в длинное чёрное покрывало, закрывающее голову и часть лица, оставляя только узкую полоску для глаз. Причем сопровождать её могли только евнухи, даже собственные мужья не рисковали отправиться на эту прогулку, не желая конфликтов с полицией нравов. Те долго не разбирались — посторонний мужчина идёт рядом или близкий родственник.

— Женщины в турецкой глубинке по традиции больше занимаются домашним хозяйством, — рассказывал нам имам мечети города Костмону. — И дневную молитву совершают дома. Но в каждой мечети есть места специально для женщин. Эти площадки для молитв на некотором возвышении сделаны для того, чтобы женские фигуры на коленях, склоняющие в поклоне, не вызывали у мужчин греховных мыслей. С другой стороны, на бытовом уровне мусульманка по исламским законам должна быть покорной мужу — своему земному властелину.

О каких-либо женских протестах в период законов шариата никакой информации не было. Но под спудом мужской тирании была и любовь, которая способна преодолеть любые препятствия. Об этом рассказывает и древняя легенда про любовь зодчего Фархада и принцессы Ширин, скульптурная композиция в честь которых установлена на центральной аллее в Амасье.

 

 

Ветер перемен

Освобождение женщин от мужской тирании и законов шариата принёс в 1919 году основатель современной Турции Мустафа Кемаль Ататюрк. Скульптурная композиция в городе Кастамону, повествующая об освободительной борьбе турецкого народа за свою независимость в значительной степени отражает роль турецкой женщины в этом процессе. Впереди этой группы — женщина с винтовой, а за ней быки с телегой, на которой сложены снаряды. На заднем плане — Ататюрк со своими соратниками и бойцами. По словам нашего гида Байрама Гюнея, эта композиция создана на основе реальных событий и повествует об эпизоде доставки оружия и медикаментов из порта Инеболу в Анкару. На этом маршруте Кастамону был главным стратегическим пунктом и отличался массовым патриотизмом местного населения. Героиня композиции по имени Шерифе Баджь во время зимней стужи накрыла снаряды своей верхней одеждой, чтобы они не отсырели. Задание было выполнено, но в результате переохлаждения Шерифе погибла.

 

 

Через сто лет после реформ Ататюрка

В городах и сёлах черноморского побережья фигуры в чёрных одеяниях в отличие от Антальи или Стамбула составляют большинство. Многие из них ещё и носят платок никаб, который оставляет на лице только узкую прорезь для глаз. До 2012 года носить хиджаб было запрещено законами Ататюрка.

В одном из кафе мы поговорили на эту тему с молодыми и дружелюбными официантами. Выяснилось, что это студенты, которые периодически подрабатывают в общепите. По их словам, ношение хиджаба добровольно. После того, как президентом стал Эрдаган, былые запреты были отменены, и сейчас религиозная символика в одежде стала входить в моду. Сейчас этот головной убор носят даже в институтах.

Церковь как бы и отделена от государства, но процесс исламизации страны, судя даже по внешним признакам, начинает набирать обороты. Пять лет назад турецкий парламент одобрил законопроект, предусматривающий преподавание Корана, Сунны пророка Мухаммеда, а также арабского языка, как факультативных предметов в начальной и средней школе. И это особенно чувствуется в небольших городах и сёлах, когда проезжаешь мимо местных школ. Большинство девочек — в одинаковой школьной форме и в хиджабах.

Возращение к мусульманским традициям в наше время накладывается на современные черты повседневной жизни. Непривычно было видеть на пляже любительниц морских ванн в купальниках, которые закрывают тело от шеи до щиколоток. Специально для мусульманок изобрели для купальников такую ткань, которая пропускает солнечные лучи и позволяет загорать, не оголяясь.

Прошедшие почти за век перемены, на мой взгляд, довольно мало затронули отношение мужчин к своим женщинам, особенно — в глубинке. В одном из ресторанов Синопа мы хотели взять интервью у прекрасной танцовщицы с оголённым животом, выступавшей на авансцене. Наш гид Байрам Гюней порекомендовал нам этого не делать и вообще мужчинам, особенно иностранным, лучше не знакомиться с турецкими женщинами. Могут возникнуть большие проблемы с её родственниками. Патриархальные нравы продолжают доминировать вдали от больших городов.

После этого ликбеза об исламских обычаях мы уже по-другому обращали внимание на некоторые супружеские пары на улицах. Мужчина, как правило, идёт немного впереди с независимым выражением лица. Жена с покорностью следует позади него. Если муж встречает друга и возникает разговор, то она останавливается на некотором расстоянии, совершенно не обозначая своей родственной принадлежности.

В городке Герели мы случайно попали на традиционный праздник Хоро и увидели хоровод, состоящий из одних только мужчин. Как нам сказали, у женщин тоже есть свой танец, но он исполняется отдельно от мужчин.

 

 

Шерше ля фам по-исламски

На мой взгляд, эти многовековые традиции в какой-то степени культивируют сами турецкие женщины, постоянно подчеркивая превосходство мужчины и его главенствующую роль в семье и обществе. Силу и популярность мусульманских традиций мы почувствовали не только во время бесед с имамами, но ещё явственнее — от случайной встречи на набережной Амасии. Наше внимание привлёк мальчик лет 6–7, одетый в праздничный белоснежный костюм, сидевший на садовой скамейке вместе с двумя женщинами. Некоторые прохожие подходили к ним и, как выяснилось позже, поздравляли эту семью.

Вначале мы подумали, что у этого очаровательного мальчика — день рождения. Но оказалось, что у юного турка был праздник, может один из самых главных в жизни. Сегодня ему сделали обрезание. Тем самым, он как бы прошёл своеобразную инаугурацию на право стать мусульманином, первым из которых был пророк Мухаммед. По взгляду матери на сына можно было представить, как гордилась она своим сыном, какую радость принёс он всей семье, став полновесной частью своего народа, сохраняя заветы и продолжая традиции предков.

Турецкого мужчину, в отличие от европейского, никогда нельзя упрекнуть в мягкотелости, в желании переложить главные заботы по обеспечению своей семьи на плечи жены. У моих друзей и знакомых турок всегда чувствуется этот характерный стержень, желание повелевать своей избранницей. И, как правило, большинству наших женщин это нравится. Есть закономерность в том, что количество браков между славянками и турками с каждым годом увеличивается. Как признавались некоторые из женщин, они наконец-то получили возможность «почувствовать себя слабой».

Но нередко встречаются и наши соотечественницы, которые с годами разводились, не выдерживая деспотичный характер своего мужа. Наверное, золотая середина отношений в супружеской паре находится где-то между европейским феминизмом и исламскими традициями, когда мужчина занимает свою доминирующую позицию, а женщина символизирует дающее начало, поддерживая своего избранника энергией и любовью.

 

 

Александр Фёдоров, член Международной федерации журналистов

 

 

 

Оставить комментарий




ФИО *
Контактные телефоны
Текст сообщения *
Ваш e-mail *
captcha

Поля, отмеченные *, являются обязательными для заполнения